Sprache

Redewendungen und Sprichwörter in Englisch und Deutsch

Dieses Buch von Margret Beran ist ein nützliches Nachschlagewerk für Menschen, die sich im Englischen mit Hilfe von Redewendungen oder Sprichwörtern präziser ausdrücken möchten. Vom Deutschen ausgehend, sind die Wendungen nach dem ersten Substantiv oder dem Hauptstichwort geordnet. Man kann also eine passende englische Übersetzung für viele geläufige deutsche Wendungen finden, auch wenn im Englischen keine exakte Entsprechung existiert. Für zahlreiche Sprichwörter gibt es eine, z.B. "I scratch your back - you scratch mine." für "Eine Hand wäscht die andere.", für manche auch nicht. Für "bockig sein" z.B. wird "to have a tantrum" empfohlen, für "sich auf den Schlips getreten fühlen" "to be miffed". Da ließen sich vielleicht auch noch andere Varianten finden, aber das hängt vom Kontext ab. Der korrekte Gebrauch der englischen Wendungen ist in diesem Buch anhand eines Beispiels verdeutlicht.

Natürlich gibt es auch Sprichwörter, deren exakte Übersetzung einfach nicht möglich ist, so das "den Teufel an die Wand malen". Solche Wendungen tauchen in diesem Buch also nicht auf.

Sinnvollerweise wird das sprachliche Niveau angegeben, das man als Lernender in der Zielkultur oft nicht exakt einzuschätzen vermag. Manche Begriffe sind auch im Deutschen nur umgangssprachlich zu gebrauchen oder sogar vulgär. Ganz wichtig ist, dass auch auf "falsche Freunde" hingewiesen wird wie die "lame duck", die keine lahme Ente, sondern ein Versager ist; oder "to beat about the bush", das nicht etwa "auf den Busch klopfen", sondern "um etwas herumreden" heißt. Vielleicht hätte man das Ordnungsprinzip bei manchen Stichwörtern noch stärker durchbrechen können und auch englische Begriffe aufnehmen können, für die es umgekehrt keine deutsche Entsprechung gibt.

Leider sind nur sehr wenige Redewendungen durch Zeichnungen veranschaulicht. Das wäre hilfreich, um sich die englischen "idioms" leichter zu merken. Möglicherweise ließen sich bei einer späteren Auflage noch Details ergänzen, doch auch in seiner derzeitigen Ausgabe ist das Buch ein gutes Hilfsmittel.

2000 Redewendungen Deutsch-Englisch
Margret Beran

2000 Redewendungen Deutsch-Englisch


Hueber 2005
258 Seiten, broschiert
EAN 978-3190078929

Latein übersetzen

Ein nützliches Hilfsmittel, weniger ein Kurs, zum Übersetzen lateinischer Texte ins Deutsche. Lateinkenntnisse vorausgesetzt.

Lesen

Türkisch Begriffe der Psychiatrie und Psychotherapie

Ein nützliches Fachwörterbuch für all jene, die in der Psychiatrie und Psychotherapie tätig sind und türkisch-deutsche Kontakte haben.

Lesen

Religion und Kirche in der Kritik

Eine radikale Kritik an Religion im Allgemeinen und der katholischen Kirche im Speziellen erwartet die LeserInnen dieses Buchs.

Lesen

Deutsch differenziert

Ein Wörterbuch, das die Variation auf der Ebene der deutschen Standardsprache erstmals systematisch und umfassend darstellt.

Lesen

Begriffe der sicherheitspolitischen Diskussion

Die Begriffe, die in der aktuellen innerdeutschen sicherheitspolitische Diskussion kursieren, werden hier erklärt und kritisch hinterfragt. Ein Wörterbuch für involvierte Politiker und alle, die Hintergrundinformationen suchen.

Lesen

Ein EU-Lexikon

Das "Europalexikon" ist eher ein EU-Lexikon, das vor allem für das Nachschlagen der vielen Abkürzungen hilfreich ist, denn der Inhalt könnte genauso in einer Werbe-Broschüre für EU-Institutionen stehen.

Lesen
Themen aktuell 2 (Arbeits- + Wiederholungsbuch)
English in Medicine
Güle güle - Türkisch für Anfänger
Deutsch für junge Profis
Korrektor Plus 3.5
Lexiface global Englisch
Auf leisen Sohlen ins Gehirn
Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik
Passwort Deutsch
Merhaba Türkiye!
Themen aktuell 3 (Kursbuch)
Und jetzt ihr!
by rezensionen.ch - 2001 bis 2018